VALLADO

Heb. 1443 1447 4881 mesukhah, מְשׂוּכָה = «cerco, seto, vallado»; gr. 5418 phragmós, φραγμός, denota cualquier tipo de valla o empalizada, cerca, tapia, muro o seto (Mt. 21:33; Mc. 12:1; Lc. 14:23; Ef. 2:14), del vb. phrasso, φράσσω, «vallar, cercar, detener»; 5482 kharx, χάρξ, empalizada, vallado (Lc. 19:43); Vulg. sepes.
A diferencia del muro o pared construidos con materiales de piedra y argamasa, el seto, de la raíz 7753 sukh, שׂוך = «cercar, rodear», estaba hecho con ramas y bardas que delimitaban las propiedades particulares de los campos. Servía para recoger el ganado como en un aprisco o redil. En ocasiones se traduce incorrectamente por «muro».
Aparte de su sentido natural, el «seto» es usado metafóricamente para denotar protección y defensa por parte de Yahvé. Él es quien pone seto alrededor de su viña, su pueblo escogido, para manentener fuera las fieras y alimañas (Os. 2:8 Job 1:10; Lc. 14:23; Is. 5:5; Mt. 21:33).
También en sentido metafórico indica la «separación» que se interponía entre los gentiles y los judíos, y que fue rota por Cristo mediante la eficacia de su sacrificio expiatorio (Ef. 2:14). Véase SEPARACIÓN, SETO.