SUF

Heb. 5489 Suph, סוּף = «algas marinas». Nombre común para el mar Rojo, que abunda en juncos (Ex. 10:19). En Dt. 1:1 aparece como nombre del lugar donde Moisés pronunció su discurso de despedida. Como no se conocía ningún lugar con ese nombre, se supuso que designaba un punto geográfico, no una localidad. Así, la LXX, la Vulg. y otras versiones como la Reina-Valera, traducen «mar Rojo», dando por supuesto que por algún motivo se había omitido la palabra yam, יָם = «mar». De este modo es fácil suponer que Suph se refiere a yam Suph o «mar Rojo». No obstante, el TM dice que Moisés habló a Israel «en el desierto, en el Arabá enfrente de Suf», y el v. 5 añade que estaba en la región del Jordán, «en la tierra de Moab». Por lo tanto, aunque no se conoce con exactitud la ubicación de Suf, parece ser que se trataba de un lugar al este del Jordán. Se ha identificado tentativamente con Khirbet Sûfa, que se encuentra a unos 6 km al sudeste de Madaba.
Otro tanto ocurre en Nm. 21:14, donde Suphah, סוּפָה, es traducido Mare Rubrum por la Vulg.; Zoob, Ζωόβ por la LXX y mar Rojo por las versiones modernas, que el contexto del «libro de las batallas de Yahvé» parece justificar.