NEHILOT

Heb. 5155 Nejilah, נְחִילָה, pl. Nejiloth, נְחִילוֹת, indicación que aparece en el título del Sal. 5 sobre los instrumentos que acompañaban al canto de esta composición. Parece que su etimología apunta a la raíz jalal, חלל, «perforar», lo que dejaría entrever que se trataba de flautas u otros instrumentos de viento análogos (cf. jalil, חָלִיל, 1 Sam. 10:5; 1 R. 1:40). La Sept., Aquila, Símaco y Teodoción traducen por «herencia», hyper tes kleronomuses, ὑπέρ τῆς κληρονομούσης, y la Vulg. pro ea quae haereditatem consequitur, lo que dio lugar a interpretaciones místicas, como la de Agustín, que entendió una referencia a la Iglesia, la heredad de Dios en Cristo.
El título de este salmo es, pues, una indicación para el director del coro del Templo, que empleaba flautas e instrumentos similares a los que se alude directamente en el Sal. 87:7, donde los «tañedores», heb. jolelim, חֹלֵלִים, designa a los que tocaban la flauta. Véase MÚSICA, NEGINOT.