MAZMORRA

1. Heb. 953 bor, בּוֹר = «hoyo, pozo» (Is. 24:22); a menudo beth habbor, בֵּית הַבּוֹר = «casa del hoyo» (Jer. 37:16; Ex. 12:29), claramente distinguida de la cárcel o prisión común (kelé, כֶּלֶא o beth kelé, בֵּית כֶּלֶא, también mattarah, מַטָּרָה o mishmor, מִשְׁמָר), por ser más dura o severa. Consistía en un hoyo profundo o cisterna excavada en la tierra o en la roca, utilizado como lugar de encierro, muy común en el Antiguo Oriente. La misma palabra se utiliza para designar la sepultura. Corresponde al «calabozo de más adentro» (he esotera phylaké, ἡ ἐσωτέρα φυλακή, Hch. 16:24) de los romanos; propiamente, el calabozo designa el «lugar subterráneo y lóbrego donde se encerraba a los presos».
2. Heb. 7845 shajath, שָׁחַת = «hoyo», traducido «mazmorra» en Is. 51:14, donde se proclama la esperanza de los presos abandonados a su suerte en la profundidas de la tierra, expuestos a morir de hambre, de donde viene el temor ancestral a ser enterrado vivo; la promesa de Dios es clara: «el preso agobiado será libertado pronto; no morirá en la mazmorra, ni le faltará su pan». Véase CÁRCEL.