Raca

Gr. 4469 rhaká, ῥακά, aram. reqá, רֵיקָא = «vano». Palabra aramea relacionada con la raíz heb. riq, ריק = «estar vacío»; comp. el uso de req, רֵיק, en Jue. 9:4 y 11:3, traducido como «ociosos» respecto a unos mercenarios. Es similar al gr. kené, κενέ, usado por Santiago: «¿Quieres saber, hombre vano [kené, κενέ], que la fe sin obras es muerta?» (2:20).
En la época de Jesús, raca era una palabra de sumo menosprecio, y como tal su uso es condenado por él (Mt. 5:22). Era peor que estar encolerizado, por cuanto como palabra insultante era más grave que un sentimiento no expresado; no indica tanto la pérdida de dominio propio, como la calculada voluntad de herir verbalmente, de ultrajar.
Con todo, llamar a alguien «fatuo», gr. moré, μωρέ, es un insulto aún más grave, pues mientras raca hace referencia a una persona de vida ociosa y descuidada, fatuo denota una persona malvada y réproba. Es lo contrario de «piadoso». Véase INSULTO.